出版社:Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro
摘要:No presente artigo, será apresentada a análise de algumas sequências de humor
verbal do filme “Desconstruindo Harry” (Deconstructing Harry, Woody Allen, 1997,
EUA) e de duas de suas traduções, em formato de legendas, para o português do Brasil. O
objetivo da análise será constatar se: a) foi possível manter nas legendas em português os
mesmos mecanismos linguísticos que construíram as situações de humor no original; e b),
em caso positivo, se a manutenção desses mecanismos linguísticos garantiu a construção de
uma situação de humor na tradução