出版社:Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro
摘要:Neste artigo pretende-se abordar uma questão compósita e complexa como a da
tradução audiovisual das formas de humor presentes nos cartoons, analisando: a) as
formas de humor verbal e não-verbal presentes num episódio de A turma da Mônica
intitulado “Chico Bento no shopping” (na versão italiana: “Chuck Billy al centro
commerciale”), em que é protagonista Chico Bento (na versão italiana: Chuck Billy); b)
as estratégias tradutórias empregadas na dublagem italiana, e c) a tipologia e as
características das formas de humor verbal detectadas e seu rendimento no texto-alvo.