摘要:Sažetak U radu je prikazano istraživanje čiji je cilj ustanoviti pogreške kod talijanskih izvornih govornika tijekom pisane produkcije na hrvatskom kao stranom jeziku s posebnim osvrtom na odstupanja uvjetovana negativnim prijenosom iz materinskog jezika. Iako se zbog složenosti hrvatskog pravopisa i padežnog sustava predviđa općenito najveći broj pogrešaka na pravopisnoj, fonološkoj i morfološkoj razini pogreške uzrokovane interferencijom dvaju jezika očekuju se ponajviše na sintaktičkoj razini, u smislu pogrešnog strukturiranja rečenica, stoga su sastavljeni zadaci koji ciljano testiraju tu sposobnost. Uz analizu pogrešaka na osnovu testova proveden je i intervju s nastavnicima koji podučavaju ispitanike. Provedeno istraživanje potvrdit će pretpostavku da će se najveći broj prijenosnih odstupanja zateći prilikom uporabe enklitika i pri primjeni pravila za red riječi u rečenici svojstvenih hrvatskom jeziku. Odabrani istraživački problem relevantan je jer bi se rezultati mogli primijeniti u praksi, odnosno, u nastavi hrvatskog kao stranog jezika.
关键词:Ključne riječi: hrvatski jezik; talijanski jezik; materinski jezik; interferencija; negativan prijenos