摘要:В работе анализируется функционирование синонимов "свой" / "чужой" в газетно-журнальной публицистике. Исконные и заимствованные синонимы часто выполняют функцию замещения, разъяснения и противопоставления. Для функционирования сосуществующих синонимов (типа zrakoplov - avion, veleposlanik - ambasador и т. п.) характерно стилистическое размежевание: в строго письменном стандартном языке более предпочтительны "исконные" синонимы (zrakoplov, veleposlanik и т. п.), а в разговорной или разговорно-письменной речи допускаются и заимствованные синонимичные эквиваленты (avion, ambasador и т. п.). В статье также описываются внелингвистические факторы, влияющие на развитие и функционирование синонимии.