摘要:Antun Rožić was the author of a Latin grammar published in two books. The first book, Pervi temelyi diachkoga jezika za pochetnike vu domorodnom jeziku, Varaždin, 1821, introduces the morphology of the Latin language, and the second, Kratko naputjenye vu kruto hasznoviteh, i zevsema potrebneh temelyih diachkoga jezika, Buda, 1820, provides syntactic observations on the use of cases, active and passive, conjunctions and pronouns, gerund and supine. These descriptions of the grammatical foundations of the Latin language are especially interesting for us because they are written in the Croatian Kajkavian literary language. This grammar is actually a Croatian adaptation of the Latin grammar of Jozsef Grigely Institutiones Grammaticae in usum scholarum grammaticarum regni Hungariae et adnexarum provinciarum, published in several editions (first in 1809) and made in accordance with principles of the grammar of Emmanuel Alvares. Rožić’s interpretation of the Latin grammar in his mother tongue in place of Grigely’s is completely consistent with Theresian-Josephinian education reform that began in the second half of the 18th century in the Hapsburg Monarchy. After an analysis of the structure of the contents of Rožić’s grammar and a review of the way particular grammatical categories were described and defined, this paper provides an exhaustive analysis of the Croatian Kajkavian grammatical terminology, which is invaluable because Rožić showed a distinctive sensitivity to Croatian equivalents of Latin expressions. A comparison of terminology in his grammar with the already extant terminology from other grammatical and orthographic handbooks in Kajkavian shows a high level of standardization of Croatian Kajkavian grammatical terminology in use, and the language the grammar was written in verifies the standardization of the Croatian Kajkavian literary language.
关键词:Croatian Kajkavian literary language; grammatical terminology; Latin grammar by Antun Rožić