期刊名称:FLUMINENSIA: Journal for philological research
印刷版ISSN:0353-4642
出版年度:2008
卷号:20
期号:1
页码:19-31
出版社:Odsjek za kroatistiku Filozofskoga fakulteta Sveučilišta u Rijeci
摘要:U prilogu se analiziraju podudarnosti i razlike frazema u hrvatskome, engleskome, njemačkome i talijanskome jeziku. U frazemima podudarne strukture i istovjetna frazeološkoga značenja ustanovljena su četiri odnosa: 1. podudarnost leksemskih sastavnica i frazemske slike; 2. djelomična podudarnost leksemskih sastavnica i sličnost frazemske slike; 3. podudarnost frazema u nekim jezicima i različitost u drugim jezicima; 4. nepodudarnost leksemskih sastavnica i različitost slike. Podudarnosti se temelje na zajedničkoj iskustvenoj podlozi ili na kalkiranju, a razlike proizlaze iz specifičnosti kulture kojoj jezik pripada.
关键词:frazem; prevedenica; jezični kontakt; hrvatski; engleski; njemački; talijanski