摘要:Tehnologija prevođenja je u velikoj mjeri utjecala na istraživanje, obrazovanje i struku. Usluge prevođenja su rastući sector, koji traži odgovarajuće obrazovanje koje uključuje jezične kompetencije, te interpersonalne, interkulturalne i tehnološke kompetencije. Potrebe tržišta u ovome sektoru su utjecale na promjene kurikuluma u Hrvatskoj i Europskoj uniji. U radu je predstavljena upotreba tehnologija za prevođenje među studentima informacijkih znanosti i/ili jezika, analizirajući njihove interese kod upotrebe tehnologije za prevođenje. Dana je evaluacija za jezične izvore i alate za hrvatski i druge jezike, te slaganje evaluatora u ocjenjivanju jezičnih izvora (Fleiss kappa).