摘要:L’article a pour but de travailler sur les stratégies pertinentes en italien afin de transmettre une information de type contrastif (focus contrastif), c’est–à–dire un apport informationnel impliquant une opposition paradigmatique. Le point de départ est la présentation et le commentaire des structures décrites par les grammaires et les différentes études pragmatiques comme étant adaptées à l’expression du contraste en italien: l’antéposition du focus, le clivage et la postposition du focus. L’objectif est ensuite de confronter ces données théoriques aux utilisateurs de la langue et de travailler sur leurs intuitions, à partir d’énoncés présentant les «stratégies» précédentes. L’intérêt de se placer du point de vue du locuteur est alors de confirmer ou de nuancer certains des propos émis afin d’expliquer le fonctionnement de la langue.