摘要:A Poesia, as palavras e o fazer poético s.o n.mades, tomando por assalto os mais rec.nditos lugares, desde seus repousos na voz, nas performances, até suas presen.as vivas nas mais diversas representa..es pelo signo escrito. Despido dos formalismos eurocêntricos e “parido” das terras do Gr.o-Pará, Antonio Juraci Siqueira, o filho do boto, se apropria do verdevagomundo para transitar pelas margens do oral no escrito. Seus sonhos, como bem diz o referido poeta, emergem do seu fazer literário criativo como piracemas ávidas para desovar e procriar. Seus “causos” ou suas “acontecências”, híbridos de múltiplas vozes da experiência alheia, retratam suas “andan.as” pela Amaz.nia.
其他摘要:Poetry, words and the poetic are nomadic; they take over the most remote places, oscillating between the voice and its reincarnation in the written word. Rejecting Eurocentric formalism and born in the lands of Gr.o-Para, Antonio Juraci Siqueira, the porpoise’s son, appropriates verdevagamundo in order to travel along the banks of oral writing. His dreams, as the poet puts it, emerge from as spawning eager to spawn and breed. His “stories” or “occurrences” are a hybrid product of multiple experiences and voices encountered in the Amazon region.