期刊名称:Journal of Post-Colonial Cultures & Societies
印刷版ISSN:1948-1845
电子版ISSN:1948-1853
出版年度:2011
卷号:2
期号:3
出版社:Wright State University
摘要:The word “passing” has many connotations and collocations. In American race relations, “passing” means being taken for someone else, usually a black person appearing to be a white. “Passing over” means to skip or ignore. “Passing by” means moving on without stopping. “Passing up” means to reject, “passing out” means to lose consciousness, “passing around”, means to not keep but “pass along” to someone else. “Passing through” connotes an entrance into a new place or state of being, though usually not to stay and, of course, “passing away” means to die. In literary terms, a “passage” is a textual part of the whole. It has been also been used as a literal, imagined, perceived, observed or metaphorical journey, as in E. M. Forster‟s A Passage to India, Charles Johnson‟s Middle Passage or Kenneth Roberts‟ Northwest Passage. In the academic genres formerly known as Commonwealth Literature or Post-colonial Literature (sometimes referred to as Postcolonial Literature) there was a lot of “passing” going on. Works from the periphery were “passed by”, “passed over”, “passed up” or “passed around” on their academic way to the Canon. And not enough fanfare was made when an author or work “passed into” or “passed through” to the sacred land of universal acclaim, positive reviews, extended shelf life and university syllabi.