En esta investigación encontramos que la clase media de la Frontera Norte de México se empobreció en 26% en las dos últimas décadas del siglo XX, debido principalmente a los efectos que produjeron las políticas neoliberales en el mercado de trabajo, como la informalidad y el deterioro del ingreso, particularmente de los salarios de los grupos medios y bajos. Las expectativas no son del todo positivas debido a la crisis actual, por ello es indispensable adoptar políticas pro-poor, pero también fortalecer las medidas asistencialistas para contener la pobreza extrema. La pobreza se mide con el método de líneas de pobreza con base a los datos de los Censos Generales de Población y Vivienda 1990 y 2000.
In this research we find that the middle class of Mexico’s northern border has been impoverished by 26% in the last two decades of the century, mainly due to the effects of neoliberal policies were in the labor market, as informal and deterioration of income, particularly the wages of low and middle groups. The expectations are not entirely positive because of the current crisis, it is therefore essential to adopt pro-poor policies, but also strengthen measures to contain extreme poverty. Poverty is measured by the method of poverty lines based on data from the General Census of Population and Housing 1990 and 2000.