摘要:I.tirtuose mokslinio ir publicistinio stiliaus teks-tuose realiosios prie.asties konjunkcija vartojama daugma. vienodai (apytikriai po 50 proc. vis. rea-liosios prie.asties konjunkcijos atvej.). Realiosios prie.asties konjunkcija rei.kiama .iais jungtukais ir jungiamaisiais .od.iais: tod.l, ir, ta.iau, mat, nes. Empirin.s med.iagos analiz. parod., kad ir mokslinio, ir publicistinio stiliaus tekst. imtyse sakiniai da.niausiai siejami konektoriumi tod.l. Tai da.niausias ir neutraliausias prie.asties konektorius. Konektoriai tod.l, d.l to realiosios prie.asties san-tykiui reik.ti vartojami sinonimi.kai. Publicistinio stiliaus tekstuose gana da.nai realiosios prie.asties santykis rei.kiamas daugiareik.miu jungtuku i r. I.tirtose mokslinio ir publicistinio stiliaus tekst. imtyse nuolaidos santykis, rei.kiamas konektoriumi ta.iau. Publicistinio stiliaus tekst. imtyje pasitaik. sakini., kuri. nuolaidos santykis rei.kiamas konek-toriumi .inoma. Tokiu atveju .alia nuolaidos reik.-m.s akivaizdus ir modalinis .sitikinimo atspalvis; konektoriumi .inoma pabr..iamas, pary.kinamas paskesnio sakinio turinys ar net to sakinio svarba visame tekste.Rezultato (i.vados) konjunkcija i.tirtuose moks-linio ir publicistinio stiliaus tekstuose i.siskiria vartojam. konektori. .vairove: ir, bet, o, ta.iau, vis d.lto, tod.l. O i. tikr.j. rezultato (i.vados) konjunkcija i.tirtuose ir mokslinio, ir publicistinio stiliaus tekstuose da.niausiai rei.kiama modaliniais .od.iais taigi, vadinasi, kurie paprastai ir vartojami i.vadai, apibendrinimui pabr..ti
其他摘要:The samples of scientific and publicistic texts contain roughly the same number of occurrencies (50 % in each type of texts) of real cause conjunction. Real cause conjunction is expressed by the following conjunctions and linking words: tod.l, ir, ta.iau, mat, nes [Eng. therefore, and, however, because, as]. The empirical analysis has shown that the most common connector in both scientific and publicistic texts is tod.l [Eng. therefore]. It is also the most neutral con-nector of real cause. Connectors tod.l, d.l to [Eng. that is why, because of that] are used synonymously. In publicistic texts, real cause relations are rather frequently expressed by the polysemous conjunction ir [Eng. and]. In the scientific and publicistic texts that have been researched the relation of concessive conjunction is expressed by connector ta.iau [Eng. however]. Also, there are instances where connector .inoma [Eng. certainly] is used. In such cases concessive meaning is supplemented by a modal shade of certitude; this connector helps to stress and highlight the importance of the content of the preceding sentence or even the importance of the sentence in the whole text.In the scientific and publicistic text samples that have been researched, the following connectors are used in this relation: ir, bet, o, ta.iau, vis d.lto, tod.l [Eng. and, but, however, nevertheless, therefore]. The most common means of sentence cohesion, however, are connectors taigi, vadinasi [Eng. thus, hence] which are usually used to signal the conclusion and generalisation