El crecimiento urbano de los núcleos de población instalados sobre glacis y conos de deyección, en el sureste peninsular, se realizó, en múltiples ocasiones, incorporando a la trama urbana cauces de barrancos y ramblas que únicamente se muestran funcionales con ocasión de aguaceros de cierta intensidad. Frente a la adecuación, en épocas pasadas, del nuevo entramado urbano a estas arterias, reflejo del absoluto respeto y clara conciencia de su naturaleza, se asiste hoy, a una total inadaptación de la ciudad a las condiciones de escorrentía, con los graves problemas que ello genera cuando se producen chubascos copiosos que hacen recobrar a estos viales su funcionamiento real.
The urbano growth of settlements located on debris and deyecta, in the Peninsular Southeast, was often carried out, using, as part of the urban structure, ravines and gullies which became operative only in case of highly intensive rains. In clear contrast to the past adaptation of the new urban structure to the conditions imposed by the water beds, due to the respect and clear awareness of their very nature, we are confronted, nowadays with the total inadaptation of the towns to said conditions. This entails a series of serious problems which appear whenever these water beds are recovering their function because of heave rainfalls.