摘要:The author discusses degrees of morphologieal substitution of English loan-words in Italian based on the distinction between the stages of primary and secondary adaptation. In primary adaptation, the vast majority of English loan-words in Italian remain at the stage of either zero, or compromise substitution (transmorphemization). There are a few very restricted groups of English loan-words which sometimes undergo complete transmorphemization: learned words of Latin and Greek origin whose lexical elements are often replaced by Italian ones, some words from non-European languages which have entered European languages through English mediation, and a small number of earlyr loans. Reasons for this marked resistance to the morphologieal adaptation of English loan-words in Italian are also discussed. The innovative potentials of the receiving language are shown in the stage of secondary adaptation, in which the process of word-formation is very much alive.