摘要:U radu se razmatraju dva mita o engleskome kao jeziku turizma. Prema jednom, preddiplomski studenti turizma, kao i znatan dio hrvatske populacije, vjeruju da vrlo dobro vladaju engleskim jezikom. Prema drugom mitu, dobro vladanje engleskim jezikom dostatno je za rad u području turizma. Jezik turizma, međutim, ima neka jedinstvena obilježja. Iako na njega utječu brojne znanstvene discipline i možda nema precizno definiran sadržaj i jasne funkcionalne granice (Calvi, 2005), jezik turizma ima sasvim specifičnu svrhu i u skladu s time treba ga proučavati kao jezik koji se razlikuje od općeg engleskog. Jezik turizma ima svoju strukturu, slijedi određena gramatička pravila, ima specijalizirani rječnik, semantički sadržaj i specijalni registar (Dann, 1996). Nadalje, jezik turizma koristi se specijalnim registrom i pripadajućim skupom žanrova kako bi odgovorio na komunikacijske situacije unutar djelatnosti, za komunikaciju sa i između turista i lokalnih zajednica (eng. tourees) ( Dann, 2012). Svijest o postojanju specifi čnoga jezika turizma i njegova vješta uporaba trebali bi uvećati kvalitetu turističkog proizvoda. Kako bi se ispitale jezične vještine studenata turizma i studentska shvaćanja, stavovi i očekivanja, u istraživanju su kombinirani posebno pripremljen ciljani upitnik i pismena provjera studentskih jezičnih kompetencija. Istraženi su studentski stavovi i svijest o potrebi za unaprjeđenjem njihovih jezičnih vještina tijekom preddiplomskih kolegija studija turizma (za engleski i druge jezike). Vjerujemo kako je visoka razina jezične kompetencije nužna za postizanje konačnih ciljeva jezika turizma: treba uvjeriti, primamiti, snubiti i zavesti milijune ljudskih bića te ih tako preobratiti iz potencijalnih u stvarne klijente (Dann, 2003:2).