摘要:Las sociedades latinoamericanas han experimentado históricamente dificultades para construir una cultura política verdaderamente democrática. A manera de hipótesis proponemos que estas dificultades de circunstancia son producto de la disociación que tradicionalmente ha existido entre lengua y palabra. A partir de los aportes de la lingüística estructural y el psicoanálisis lacaniano se formula una diferenciación entre lenguaje público y habla popular; y se propone que la articulación entre ambas dimensiones debe darse en el marco de un intenso proceso de hibridación cultural que facilite la apertura hacia el otro sin menoscabo de lo propio. Se concluye que la verdadera radicalidad democrática en América Latina debe buscarse a través de la construcción de una cultura política que promueva el mestizaje entre las diversas identidades culturales: la homogeneidad nunca ha sido democrática.
其他摘要:In the course of their histories, Latin American societies have experienced a great deal of difficulties to built a truly democratic culture. We suggest that this historical condition is an outcome of the traditional dissociation of public language from popular speech. Taking the contributions developed by linguistics, structuralism and lacanian psychoanalysis we produced a distintion between public language and popular speech; we also propose that an articulation between this two discoursive dimensions has to take place within a contex of an intense process of culture hybridization which facilitates opennes towards other wihout diminishing its own identity. A truly radical democracy has to be constructed through a political culture, which promote a kind of mixture between different cultural identities. Homogeneity has never been the mark of democracy.
关键词:public language; popular speech; hybridization; cultural and political identities;lenguaje público; habla popular; hibridación; identidades culturales y políticas