首页    期刊浏览 2024年12月05日 星期四
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Schema activation in translation and reading: A paradoxical effect
  • 本地全文:下载
  • 作者:Pedro Macizo ; M. Teresa Bajo
  • 期刊名称:Psicológica
  • 印刷版ISSN:0211-2159
  • 电子版ISSN:1576-8597
  • 出版年度:2009
  • 卷号:30
  • 期号:1
  • 页码:59-89
  • 语种:English
  • 出版社:Universitat de València
  • 摘要:En tres experimentos examinamos el efecto de la activación de esquemas en traductores profesionales que tenían que leer y traducir o leer en voz alta textos presentados visualmente. En el Experimento 1, la comprensión de textos se vio mejorada por la presentación de un resumen antes de la lectura de textos en voz alta. Sin embargo, la presentación previa de un resumen redujo la comprensión cuando los participantes tenían que traducirlos (traducción a vista). La interferencia producida por la lectura del resumen fue replicada en traducción semi-consecutiva (Experimento 2). En el Experimento 3, exploramos la naturaleza de este efecto paradójico manipulando la carga en memoria de trabajo (MT) asociada a la lectura. Cuando se incrementó la carga en MT, el beneficio asociado a la presentación del resumen en lectura desapareció. Los resultados son discutidos en términos de una hipótesis del coste/beneficio de la activación de esquemas durante la comprensión. Las implicaciones para el entrenamiento de traductores también son evaluadas.
  • 其他摘要:In three experiments we examined the effect of schema activation onprofessional translators who had to read and translate or to read aloud visually presented texts. In Experiment 1, text understanding was improved by presenting a summary before reading aloud the texts. However, prior presentation of the summary reduced comprehension when participants had to translate them (sight translation). The interfering effect of prior summary was replicated in semi-consecutive translation (Experiment 2). In Experiment 3, we explored the nature of this paradoxical effect by manipulating the working memory (WM) load associated with reading. When WM load increased, the benefit associated with the presentation of the summary in reading disappeared. These results are discussed in terms of a cost/benefit hypothesis of schema activation during understanding. The implications for the training of translators are also evaluated.
国家哲学社会科学文献中心版权所有