摘要:Este artigo consiste nunha resención crítica dunha serie de traballos recentes que procuran modelar, baseándose en cálculos matemáticos, o contacto lingüístico e posibles escenarios de desprazamento lingüístico (language shift), é dicir, o paso do uso dunha lingua a outra, ou de morte de linguas (language death). Presentaremos os modelos de Abrams/Strogatz 2003, de Mira e Paredes 2005 e de Mira/Seoane/Nieto 2011, de Minett/Wang 2007 e de Castelló (2010) e Castelló et alii (2012), con referencia a diferentes situacións de contacto (incluíndo referencias ao contacto galego-castelán). Os modelos e os algoritmos dos que parten son presentados e criticados, diferenciando os graos de sofisticación e adecuación dos diferentes traballos. Identificaranse varios problemas sobre todo nos traballos de Abrams e Strogatz e de Mira e Paredes: problemas de datos, problemas de saltos argumentativos e problemas de simplificacións. Aínda así, e sobre todo con referencia aos modelos máis sofisticados, proponse continuar cunha “espiral heurística” entre modeladores e sociolingüistas para chegar a modelos máis adecuados e a unha comprensión mellor dos mecanismos que actúan no contacto lingüístico.
其他摘要:This paper presents a critical review of several recent studies that aim to model language contact, language shift and language death mathematically. We will present the models proposed by Abrams & Strogatz 2003, Mira & Paredes 2005, Mira, Seoane & Nieto 2011, Minett & Wang 2007 and Castelló (2010), as well as Castelló et al. (2012). These papers refer to different contact situations, including Galician-Spanish language contact. The different models and corresponding algorithms will be described and critiqued, distinguishing several degrees of sophistication and adequacy. The study identifies a series of shortcomings, particularly in Abrams & Strogatz’ and Mira & Paredes’ papers: data problems, argumentative and logical errors, and also inadequate simplifications. Nevertheless, it will be argued that the more sophisticated models in particular should continue to be developed, and a “heuristic spiral” between model developers and sociolinguists ought to be pursued, in order to achieve better models and greater insight into the mechanisms involved in language change and language shift.
关键词:Sociolingüística; Epistemoloxía; Contacto lingüístico; Modelos matemáticos de contacto; Desprazamento lingüístico; Contacto galego-castelán;Sociolinguistics; Epistemology; Language contact; Mathematical models of language contact; Language shift; Galician-Spanish language contact