摘要:En este artículo se analizan aquellos aspectos estructurales y conceptuales de carácter didáctico presentes en las traducciones al castellano de De Sphaera Mundi de Sacrobosco, el que fuera el manual de astronomía empleado en la universidad europea occidental desde el siglo xiii hasta el xvii. Las opciones que presentan los traductores, ya se refieran a la estructura del libro, a la dispo- sición de los contenidos o la elección del léxico de especialidad, muestran las claves didácticas de este manual, esto es, la intención del autor por transmitir el conocimiento especializado. De Sphaera Mundi recoge los contenidos bási- cos sobre el universo que venían circulando desde la Antigüedad, por lo que resultaba un manual fundamental como introducción al estudio de la ciencia del cielo y las estrellas.
关键词:Didáctica; historia de la astronomía; historia de la traducción; léxico de especialidad.