首页    期刊浏览 2024年11月26日 星期二
登录注册

文章基本信息

  • 标题:¿QUÉ HACEMOS CON LA CASTILLA? La enseñanza del español como segunda lengua en un currículo intercultural bilingüe de educación indígena
  • 本地全文:下载
  • 作者:Rainer Enrique Hamel ; María Brumm ; Antonio Carrillo Avelar
  • 期刊名称:Revista Mexicana de Investigación Educativa
  • 印刷版ISSN:1405-6666
  • 出版年度:2004
  • 卷号:9
  • 期号:20
  • 页码:83-107
  • 语种:Spanish
  • 出版社:Consejo Mexicano de Investigación Educativa, A.C.
  • 摘要:Se revisa brevemente la “castellanización” en la educación indígena en México durante los últimos 25 años, que no ha cumplido con sus promesas de enseñar con eficiencia la lengua nacional. En la mayoría de las escuelas de este sistema continúa una práctica de transición rápida al español que contribuye a desplazar las lenguas indígenas, a pesar de los resultados negativos. Analiza los principios psicolingüísticos de un currículo bilingüe alternativo, de preservación lingüística y cultural, que parte de una interdependencia entre L1 y L2 en el desarrollo de las habilidades cognitivamente exigentes, lo que sugiere una alfabetización en la L1 como base para una transferencia de estas habilidades a la L2. Resume los resultados de una investigación realizada en escuelas indígenas de Hidalgo y Michoacán que comprueban la validez de la enseñanza de la lecto-escritura en la lengua “más fuerte” de los alumnos, indígena o español. Describe finalmente un proyecto de investigación-acción en curso que colabora de manera novedosa con un conjunto de docentes indígenas en el desarrollo de un programa de enseñanza del español como segunda lengua, como componente de un currículo intercultural bilingüe en escuelas p’urhepechas.
  • 其他摘要:The paper briefly reviews the Hispanicization of indigenous education in Mexico during the past twenty-five years. The effort has not fulfilled its promise to teach the national language efficiently. Ongoing practice in most indigenous schools dictates a rapid transition to Spanish that contributes to the displacement of indigenous languages, in spite of negative results. This article analyzes the psycholinguistic principles of an alternative bilingual curriculum of linguistic and cultural preservation based on the interdependence of L1 and L2 in the development of cognitively demanding skills. Literacy teaching in L1 is recommended in order to transfer these skills to L2. The article summarizes the results of a study carried out in indigenous schools in the states of Hidalgo and Michoacán that prove the validity of teaching literacy skills in students’ “stronger” language, whether an indigenous language or Spanish. A description is given of a current research project and course of action that cooperate in a novel manner with a group of indigenous teachers in developing a program for teaching Spanish as a second language, as a component of the bilingual intercultural curriculum in P’urhepecha schools.
  • 关键词:indigenous populations; intercultural education; literacy; teacher education; curriculum design; Mexico;Educación indígena; educación bilingüe; alfabetización; formación de profesores; diseño curricular; México
国家哲学社会科学文献中心版权所有