首页    期刊浏览 2025年02月22日 星期六
登录注册

文章基本信息

  • 标题:Linguistic constructions of appraisal in the novel the picture of Dorian Gray and its brazilian translation and adaptations: an exploratory analysis
  • 本地全文:下载
  • 作者:Adail Sebastião Rodrigues-Júnior ; Leila Barbara
  • 期刊名称:Revista Brasileira de Linguística Aplicada
  • 印刷版ISSN:1676-0786
  • 电子版ISSN:1984-6398
  • 出版年度:2013
  • 卷号:13
  • 期号:1
  • 页码:259-285
  • 语种:English
  • 出版社:Universidade Federal de Minas Gerais
  • 摘要:Este artigo tem como objetivo investigar como os elementos linguísticos de avaliatividade constroem os personagens (gays) no romance The Picture of Dorian Gray e em sua tradução e adaptações para o português brasileiro. A base da análise localiza-se na voz narrativa, presente nos processos verbais projetantes e no conteúdo da mensagem que constitui tanto o ponto de vista narrativo quanto os diálogos dos personagens. Para a realização desse objetivo, adotamos o modelo de avaliatividade de Martin e White (2005), empregado para revelar os recursos linguísticos que expressam atitude para com os eventos e as pessoas, com maior ou menor intensidade ou gradação, e com formas diferentes de comprometimento ou engajamento. O programa computacional WordSmith Tools, especificamente o utilitário Aligner, foi usado para selecionar e organizar alguns excertos da obra original em comparação com os mesmos excertos da tradução e das adaptações. As análises indicaram que o narrador foi o responsável por oferecer a maioria das descrições avaliativas de feminilidade, indicando a importância do ponto de vista narrativo para a construção de significados do enredo e para o estabelecimento de ideologias. A discussão também mostrou que várias diferenças de escolhas linguísticas de avaliação na tradução e nas adaptações, quando comparadas ao original, revelam que os dados encontram-se nos limites da criação textual ou reescrita, e não nos limites da correspondência estrita.
  • 其他摘要:This paper aims to investigate how the linguistic elements of appraisal construe the evaluative representations of (gay) literary characters in the novel The Picture of Dorian Gray and in its Brazilian translation and adaptations. The centrality of the investigation is the narrator’s voice, imprinted in the projecting verbal processes and the content of the message that constitute either the narrative point of view or the dialogues performed by the characters. To pursue this objective, we have adopted Martin’s and White’s (2005) appraisal model, employed to uncover linguistic resources that express attitudes towards events and people, with more or less intensity or graduation, and with different forms of commitment or engagement. The software program WordSmith Tools, more specifically the Aligner utility, served as the basis for selecting and organizing some extracts of the original novel comparatively with the same extracts of the translation and adaptations. The analyses have indicated that the narrator offered the vast majority of evaluative descriptions of femininity, which points to the importance of narrative point of view for the construing of the plot and for the establishment of ideological standpoints. The discussion has also shown several differences of evaluative linguistic choices in the translation and adaptations when compared to the original, demonstrating that the corpora do not fall within the boundaries of a strict linguistic correspondence, but rather within the limits of text recreation or rewriting.
  • 关键词:O Retrato de Dorian Gray; tradução; adaptação; Linguística Sistêmico-Funcional; avaliatividade;The Picture of Dorian Gray; translation; adaptation; SystemicFunctional Linguistics; appraisal
国家哲学社会科学文献中心版权所有