首页    期刊浏览 2024年09月18日 星期三
登录注册

文章基本信息

  • 标题:The Application of Intersemiotic Translation Combined with Multimodal Activities in the English as a Foreign Language Classroom
  • 本地全文:下载
  • 作者:Sinara de Oliveira Branco
  • 期刊名称:Revista Brasileira de Linguística Aplicada
  • 印刷版ISSN:1676-0786
  • 电子版ISSN:1984-6398
  • 出版年度:2014
  • 卷号:14
  • 期号:2
  • 页码:293-312
  • 语种:English
  • 出版社:Universidade Federal de Minas Gerais
  • 摘要:Este artigo apresenta a análise da aplicação de atividades utilizando filmes e a categoria intersemiótica de tradução como ferramenta de apoio às habilidades de escuta, fala, leitura e escrita. A fundamentação teórica está relacionada à Teoria Funcionalista da Tradução, às Categorias de Tradução, à Teoria de Tradução e Cultura e à Teoria de Tradução e Cinema. Foram elaboradas quatro atividades para a prática da língua inglesa com estudantes iniciantes do Curso de Letras-Inglês da Universidade Federal de Campina Grande (UFCG). As atividades foram baseadas nos filmes Finding Neverland e Alice in Wonderland, de Tim Burton. Foi também aplicado um questionário para averiguar a opinião dos alunos sobre a validade das atividades para o estudo da língua inglesa. Os resultados demonstram que o uso de atividades que envolvam a categoria intersemiótica de tradução e multimodalidade, quando trabalhadas em conjunto com teorias específicas, auxilia no aprendizado da língua inglesa, proporcionando maior participação e interação entre professor e estudantes.
  • 其他摘要:This paper presents the analysis of the application of activities using films and the intersemiotic category of translation as a tool for the practice of the abilities of listening, speaking, reading and writing. The theoretical framework is based on the Functionalist Approach of Translation, Translation Categories, the Theory of Translation and Culture, as well as the Theory of Translation and Cinema. Four activities were created to use the English language with beginner students of the Modern Languages Course (Letras-Inglês) of the Federal University of Campina Grande (UFCG). The activities were created based on the films Finding Neverland and Tim Burton’s Alice in Wonderland. A questionnaire was also created to assess the students’ opinion concerning the validity of such activities for the study of the English language. Findings have shown that the use of activities involving the intersemiotic category of translation and multimodality, when applied together with specific theories, helps the study of the English language, promoting more participation and interaction between teacher and students.
  • 关键词:Intersemiotic Translation; Multimodality; Foreign Language Teaching; Cinema;Tradução Intersemiótica; Multimodalidade; Ensino de Línguas Estrangeiras; Cinema
国家哲学社会科学文献中心版权所有