As sentenças condicionais e temporais são idênticas, exceto pela conjunção: os eventos antecedentes cuja ocorrência é certa são introduzidos pelo quando e os de ocorrência incerta, pelo se. Em alguns contextos, essa diferença sutil de significados desaparece, sendo possível trocar uma conjunção pela outra sem alterar o significado da sentença (Dias & Vanderlei, 1999; Reilly, 1986). A presente pesquisa, realizada com estudantes universitários, teve como objetivos comparar a idéia de certeza transmitida pelas sentenças condicionais e temporais; bem como verificar se a idéia de certeza transmitida por cada tipo de sentença estudada se altera em função do tempo verbal no qual está expressa. Identificou-se que o tempo verbal é a variável que influencia mais fortemente para aproximar o significado desses dois tipos de sentença. A superposição semântica no presente decorre da alteração no significado do se que, nesse tempo verbal, transmite maior certeza do que no passado e no futuro.
Conditional and temporary sentences are identicals, except for the conjunctions: antecedent events whose ocurrence is certain are introduced by when and those incertain by if. In some contexts, this subtle difference disappears, and it is possible to exchange one conjunction for another without altering the meaning of the sentence (Dias & Vanderlei, 1999; Reilly, 1986). This research, realized with undergraduate students, intended to compare the idea of certainty transmitted by conditional and temporary sentences, as well as to verify if the idea of certainty transmitted by each type of sentence changes in function of the verbal tense in which it is expressed. The analyses identified that verbal tense is the variable that influences more strongly to bring near the meaning of those types of sentences. The semantic overlap in the present tense happens because the meaning of the connective if changes, transmitting more certainty than in the past or in the future.