A necessidade de se estabelecer normas de emocionalidade para material verbal de idioma português-brasileiro se origina da ausência de padrões para a incipiente pesquisa sobre emoção. O presente estudo teve por objetivo obter medidas de emocionalidade para a versão brasileira do paradigma Deese-Roediger-McDermott (DRM). Um total de 516 universitários avaliou a valência e o alerta de 44 listas de palavras semanticamente associadas e suas palavras críticas. A análise de confiabilidade interna das normas de emocionalidade mostrou correlações altas. Os resultados indicaram a possibilidade da utilização da versão brasileira do DRM em pesquisas sobre emoção e cognição.
Establishing emotionality norms for verbal material in Portuguese is a relevant methodological contribution to the emergent research on emotion. The present study aimed at obtaining measures of emotionality for the Brazilian version of the Deese-Roediger-McDermott (DRM) paradigm. A total of 516 undergraduate students rated 44 lists of words associated by semantics and their critical words with respect to valence and arousal. The reliability analysis of the emotionality norms showed high correlations. The results indicate the adequacy of using the Brazilian version of the DRM paradigm for the study of emotion and cognition.