INTRODUÇÃO: A inclusão do deficiente auditivo na escola é assegurada pelo poder público no Brasil por documentos oficiais e o sistema FM é um instrumento da tecnologia assistiva que o professor deve ter acesso. OBJETIVO: traduzir e adaptar para a Língua Portuguesa o questionário FM Listening Evaluation for children. MÉTODOS: A tradução e adaptação do questionário FM Listening Evaluation incluíram a tradução para o idioma português, adaptação lingüística e revisão das equivalências gramatical e idiomática e adaptação; também foi avaliada a reprodutibilidade intra-pesquisadores. O questionário foi aplicado nos professores e na fonoaudióloga de 12 crianças de sete a treze anos deficientes auditivas, usuárias de Aparelho de Amplificação Sonora Individual e adaptadas com sistema FM. RESULTADOS: A tradução e adaptação do questionário resultaram no novo inventário:AVALIAÇÃO DO SISTEMA FM, apresentando diferença significativa entre os resultados de ruído e: via auditiva e silêncio; - distância e: via auditiva e silêncio; - via auditiva e: ruído, distância e silêncio; - silêncio e: ruído, distância e via auditiva. Houve diferença significativa sem e com o Sistema FM, sendo que neste a pontuação foi sempre maior. Na comparação intrapesquisadores evidenciou-se diferença significativa entre: pontuação total com FM; via auditiva sem FM e ruído com FM. CONCLUSÃO: O questionário Avaliação do Sistema FM foi considerado um instrumento confiável para verificação e acompanhamento dos benefícios do Sistema FM podendo favorecer assim o processo de inclusão escolar do aluno deficiente auditivo.
INTRODUCTION: The inclusion of children with hearing impairments in schools is guaranteed by the Brazilian government by means of official legislation. The FM system is an assistive technology instrument to which regular teachers should have access. OBJECTIVE: To translate and adapt to Portuguese the FM Listening Evaluation questionnaire for children and assess its reliability. METHODS: The translation and adaptation to the FM Listening Evaluation included translation into Portuguese, linguistic adaptation and revision of the grammatical and idiomatic equivalences and adaptation; inter-researcher reproducibility was also evaluated. The questionnaire was administered to the teachers and speech-language pathologists of 12 children aged seven to thirteen years with hearing impairment; the children used hearing aids and had been adapted to the FM system. RESULTS: The translation and adaptation of the questionnaire resulted in new inventory: FM EVALUATION SYSTEM, presenting a significant difference between the results of noise and: hearing pathways and silence; - distance and: hearing pathways and silence; - hearing pathways and: noise, distance and silence; - silence and: noise, distance and hearing pathways. There was significant difference with and without the FM system, in which the score was always higher. Intra-examiner comparison revealed a significant difference between the total score with FM, via FM and hearing no noise with FM. CONCLUSION: The questionnaire Rating System FM was considered a reliable instrument for verifying and monitoring the benefits of FM system, in order to promote the process of educational inclusion for students with hearing impairments.