首页    期刊浏览 2025年08月21日 星期四
登录注册

文章基本信息

  • 标题:On Some Dialogue Translation Mistakes in Little Women (1933)—From the Perspective of Skopos Theory
  • 本地全文:下载
  • 作者:Chang, Yan
  • 期刊名称:Journal of Language Teaching and Research
  • 印刷版ISSN:1798-4769
  • 出版年度:2012
  • 卷号:3
  • 期号:4
  • 页码:730-735
  • DOI:10.4304/jltr.3.4.730-735
  • 语种:English
  • 出版社:Academy Publisher
  • 摘要:According to Skopos Theory, the Skopos of translation determines the methods and the strategies in translation. Films are created for the audience with the audience’s acceptance and appreciation as the basic principle. Thus the specialty of films requires that translators are supposed to consider more about the audience’s expectation horizon, aesthetic taste and ability of acceptance rather than only the source language and cultural information. Adopting German functional classical theory, Skopos theory, as the theoretical base and the previous studies of various aspects of film translation as the practical requirements, this paper attempts to construct a tentative analysis of dialogue translation mistakes in Little Women (1933), with an attempt to illustrate some strategies rather than literal translation should be adopted in film translation to meet its specified requirements and to follow the flow of film.
  • 关键词:film translation;Skopos Theory;Little Women (1933)
国家哲学社会科学文献中心版权所有